Read + Write + Report
Home | Start a blog | About Orble | FAQ | Sites | Writers | Advertise | My Orble | Login

Stories behind News in Global Economic Arena - Take a ride with us for the sake of your destiny

 
Explore the untold stories behind the news in the lost worlds in the Globalist Free Trade Flat World. It is really all about you in the global economic arena. By Ray Tapajna - Editor and Artist at Tapart News and Art that Talks - the unnetted journeys. " Information Digest to restore your destiny "

Spanish version of Explore lost worlds in Globalist Free Trade Flat World (LINK)

August 2nd 2008 21:54
Bizarre Politics Reports: Explore lost worlds in the Globalist Free Trade World ( In Spanish )

... Explorar Lost Worlds mundialista en el libre comercio plana mundo ... it's a " Corker " se trata de un "Corker"

For English Version - Explore Lost Worlds in Globalist Free Trade Flat World

Welcome our Spanish Speaking friends
( Pass this on to Spanish Search Engines )

(Link pages en espanol and english at original web page.)

Home Inicio Links at Flat World Home Page
Saying NO! Decir NO! to Hillary and the Clintons Land of ' is ' where all seem to be reversed....... a Hillary Clintons y el Estado federado de 'es' donde todos parecen ser invertido .......
Flat World, Flat Heads, Garbage in - Garbage out - Locked out workers bearing their cross - page Piso Mundo, Piso Jefes, en Garbage - Basura a cabo - cerrado los trabajadores que lleven a cabo su cruzada
Lost in Flat World of Friedman Fables - many falling off - The American Dream is Burning pen Piso Mundo de Friedman de muchos - El americano es Burning -
Y2k crisis - Brotherly Love - Human Bombs- Clinton Years, American Dream Reversed page Y2K crisis - el amor fraternal - bombas humanas- Clinton, - Americano invertido -
Flip the Flat World of Friedman over and see what you get. Voltear el mundo plano de Friedman y ver de lo que obtiene. -
The Topical, Editorial and Sports Art by Ray Tapajna links, Editorial Arte y Deportes de Ray Tapajna enlaces

By Ray Tapajna, Editor & Artist at Tapart News and Art that Talks global issues Por Ray Tapajna, Editor & Artista en Tapart Noticias Arte y conversaciones que los problemas mundiales
Bizarre Politics Untold Stories Blog Datos raros de la pol historias inenarrables blog
The Rationale Philosophy and Religion Blog La filosof de la religion blog
Ethics Box Personality, Character and Self Improvement Blog cuadro de personalidad, el car y el auto mejora blog
Click here for rare Topical , Sports Art Haga clic aqu para raras por temas, Deportes Arte
By Ray Tapajna


View the Cross of 9/11 Tangle of Terror -Who can untangle the terror, Globalization and Free Trade have bred? It is a world where the gold standard has been replaced with oil mixed with blood. Ver la Cruz del 9 / 11 del Terror (en esquina superior izquierda)- puede desentra el terror, la Globalizaci y Libre Comercio que han generado? Es un mundo donde el est de oro ha sido reemplazado con aceite mezclado con sangre. The Flat World can not bring back the lost lives, jobs, dreams and homes. El mundo plano no puede traer de vuelta la dida de vidas, empleos, los sue y los hogares.


Welcome Dysfunctional Globalists and Bienvenido globalistas y disfuncional
Dislocated Workers who have no voice Trabajadores Desplazados que no tienen voz
in Globalization or Free Trade process. It's really all about you in the New World Dis-Order ! de la globalizaci o de libre comercio. Es realmente todo sobre usted en el Nuevo Mundo Dis-Order!

( A Book Review - The World is Flat by Thomas Friedman of NY Times ) (A Book Review - El Mundo es Plano de Thomas Friedman del NY Times)
Pass on site to all in the world dedicated to workers dignity - South America, Pass in situ a todos en el mundo dedicado a los trabajadores la dignidad - Am del Sur,
Asia, Europe, Middle East etc. For more articles click expert author above. It is really all about you in the global economic arena. Asia, Europa, Medio Oriental, etc Para m art ­culos de expertos clic autor. Es realmente todo sobre usted en el escenario econ mico mundial.
The basic problem is this: El problema sico es la siguiente:
The Federal Reserve Bank prints money images on paper and calls it money. El Banco de la Reserva Federal imprime dinero im genes en papel y lo llama dinero. The value of the paper is relative to the power and the economic investments based on this paper, interest rates and stock values. El valor del documento es en relaci n con el poder econ mico y la inversi n basada en este documento, los tipos de inter y de existencias de valores. It is not based on an "absolute" value as it once was when it was based on the gold standard. Instead, usury interest rates captures both individuals and nations. No se basa en un "absoluto" el valor, ya que una vez fue cuando se basa en el est ¡ndar de oro. En cambio, los tipos de inter de usura capta tanto los individuos y las naciones. Labor is the only variable value and it is exploited down to the levels of wage slave and even child labor. Trabajo es la nica variable de valor y que se explota a los niveles de salarios de esclavos, e incluso el trabajo infantil. It is a new kind of slave trade, colonialism and imperialism where raw Capitalism mixes with Communism and Socialism in a Globalism stew . Se trata de un nuevo tipo de comercio de esclavos, el colonialismo y el imperialismo crudo capitalismo donde se mezcla con el comunismo y el socialismo en un globalismo guiso. It makes a mockery of the Free Enterprise system. Es una burla del sistema de libre empresa.
Our main expert sources include Chuck Harder, Manuel Castell, Sir James Goldsmith, Representative Marcy Kaptur and Doctor Pat Choate. We also include the Catholic Workers and its founders Peter Maurin and Dorothy Day. Nuestras principales fuentes son expertos Chuck Harder, Manuel Castell, Sir James Goldsmith, representante Marcy Kaptur y Doctor Pat Choate. Tambi incluimos la Ca lica trabajadores y sus fundadores Peter Maurin y Dorothy Day. They maintained that business should make it easier for men and women to be good. Afirmaron que las empresas deben hacer para los hombres y las mujeres a ser buenas. Pat Buchanan and others were instrumental in a Populist response but were quickly put aside. Pat Buchanan y otros fueron de utilidad en la respuesta populista, pero fueron ¡pidamente que dejen de lado. However, the Populist movement is coming like a tidal wave from South America and the USA is too busy in the Middle East to stop it. Sin embargo, el movimiento populista est llegando como un maremoto de Am del Sur y los EE.UU. demasiado ocupado en el Medio Oriental para detenerla. Bishops like St Alberto Hurtado led the way fifty years ago. Other South American and Catholic Bishops and priests were martyrs in recent times. Obispos como San Alberto Hurtado fue pionero hace cincuenta a. Otros de rica del Sur y obispos cat licos y sacerdotes fueron m en los ltimos tiempos. There is also Bishop Ramazzini who renounced CAFTA in the US Congress. Hay tambi n que el obispo Ramazzini renunciado a CAFTA en el Congreso de los EE.UU.. Unfortunately in our country we have a President of a Jesuit University backing someone like Thomas Friedman. At the same time, however, we do have the Jesuit volunteers who work for social justice across the globe. Lamentablemente en nuestro por tenemos un Presidente de una Universidad Jesuita respaldo alguien como Thomas Friedman. Al mismo tiempo, sin embargo, tenemos el jesuita voluntarios que trabajan por la justicia social en todo el mundo. There is also Rerum Novarum - an open letter by Pope Leo on the conditions of labor in 1891. Tambi hay Rerum Novarum - una carta abierta por el Papa Le sobre las condiciones de trabajo en 1891. It was a standard for a very long time in the labor relations. Se trata de un est ¡ndar desde hace mucho tiempo en las relaciones laborales. However, today many people of good will say, I believe in most of the spiritual and social justice things like you, but we must adjust to the real world. The real world today has President Bush saying his favorite philosopher was Jesus. His actions say something else. His actions say - It's nothing personal , I am just taking care of business. Sin embargo, hoy muchas personas de buena voluntad decir, creo que en la mayor de los espiritual y la justicia social como usted las cosas, pero hay que adaptarse al mundo real. El verdadero mundo de hoy tiene el Presidente Bush diciendo su sofo favorito era Jes Sus acciones dicen otra cosa. Sus acciones dicen - No es nada personal, me acaba de cuidar de los negocios.
We now include John Perkins, author of Confessions of an Economic Hit Man and The Secret History of the American Empire. Ahora son John Perkins, autor de Confesiones de un Consejo Econ Hit Man y La historia secreta de la American Empire. Our stories about the demise of local value added economies fit with his in the global economic arena. All should read his books. Nuestras historias acerca de la desaparici del valor a adido local de las econom as se ajustan a su en el escenario econ mico mundial. Todos deben leer sus libros. No matter what you conclude about the man, the events are obviously real and you do not need any conspiracy theories to make your own conclusions. No importa lo que la conclusi sobre el hombre, los acontecimientos son reales y, evidentemente, no es necesario ning teor de conspiraci para tomar sus propias conclusiones.
There is also Congressman Dennis Kucinich and Ralph Nadar who are right about many of these things. Existe tambi el congresista Dennis Kucinich y Ralph Nadar que tienen raz acerca de muchas de estas cosas. However, Dennis forgets that abortion and his ultra left positions are geopolitical contradictions. Sin embargo, Dennis olvida que el aborto y su ultra izquierda posiciones son las contradicciones geopol ‚­ticas.
(Looks who talking about the New World Order or is it the New World Dis-Order at http://www.bizarrepolitics.com ) (Espera que hablar sobre el Nuevo Orden Mundial o es el Nuevo Mundo Dis-Orden en Really Long Link



Explore the lost worlds ------> Explorar los mundos perdidos ------>

Explore Thomas Explorar Thomas


Friedman Fables Friedman

The only real variable in the Flat or Round World is the cost of labor. La variable en el apartamento o la Ronda Mundo es el costo de mano de obra. Everything else is just a few percentage points or degrees apart and a good society is only as good as it treats all the parts for the benefit of the whole. Todo lo dem se encuentra a pocos puntos porcentuales o grados de separaci y una buena sociedad es lo tan buena como la que trata a todas las partes para el beneficio del conjunto.

The word "corker" describes a remarkable person, an argument that appears conclusive or a preposterous lie. La palabra "Corker" describe el caso de un persona, un argumento que parece concluyente o una absurda mentira. It seems the book the World is Flat by Thomas Friedman may have all three in one.... Al parecer, el libro es el Mundo Plano de Thomas Friedman puede tener los tres en uno .... It's a "corker"! Thomas Friedman flys around the world searching for his Flat World. (Actually, you don't need to fly anywhere to explore the Flat World- just take a few cab rides with drivers from all over the world, Ask a few questions about their lives as you drive by places in our cities that now look like third world countries too. ) Se trata de un "Corker"! Thomas Friedman flys en todo el mundo en busca de su mundo plano. (En realidad, no es necesario para volar en cualquier lugar de explorar el mundo plano-s lo tome unos paseos cabina con los conductores de todo el mundo, Pregunte a unas cuantas preguntas sobre su vida mientras conduce por los lugares en que nuestras ciudades parecen ahora los pa del tercer mundo también.)
Contact: Ray Tapajna at newsworld@fastmail.net Contacto: Ray Tapajna a newsworld@fastmail.net
"Communications by Rank" - World imploding - If you are not part of any network, you do not exist - and Whoever said we had to compete in a Global Economy and Why ? "Las comunicaciones por Fila" - Mundo implosi - Si no se parte de ninguna red, no existen - y quien dijo que ten que competir en una econom mundial y por Click here to find out about the "unnetted". Haga clic aqu para averiguar acerca de la "unnetted".
First of all, Thomas Friedman fables ignore the fact that workers have no voice in the process of globalization even though they are the heart and center of any economy. En primer lugar, Thomas Friedman bulas pasar por alto el hecho de que los trabajadores no tienen voz en el proceso de globalizaci a pesar de que son el coraz y el centro de cualquier econom.
2nd. Friedman 's book is fiction. His statistics do not compute with the past. Friedman 's libro es ficci Sus estad no calcular con el pasado. For example the unemployment reporting was much different in the 1970s. Por ejemplo, el desempleo se informa fue muy diferente en el decenio de 1970. Click on Really Long Link home about this fabrication. Haga clic en Really Long Link principal acerca de esta fabricaci. Only 38% of all workers in the USA qualify for unemployment insurance. el 38% de todos los trabajadores en los EE.UU. calificar para el seguro de desempleo. This would have triggered a Congressional investigation in the 1970s Esto habra desencadenado una investigaci del Congreso en el 1970
3rd. His "flatteners" reverse the cause and effect of things like the fall of the Iron Curtain and the Y2k crisis. Su "Aplastado" invertir la causa y el efecto de cosas como la ca de Acero y la crisis Y2K. Was the fall of the Iron Curtain the flattener or was it Roosevelt at Yalta when he gave one half of Europe to the Communists? - or was the Lend Lease Act the ultimate flattener. Fue la ca del Tel de Acero o la flattener se Roosevelt en Yalta, cuando l dio la mitad de Europa a los comunistas? - O fue la Ley de Lend Lease, en ltima instancia, flattener. This was real Free Trade- see Really Long Link Was the real flattener behind Y2k, the India programmers comming to the rescue or was Free Trade the cause which resulted in over a million workers in the US losing their jobs in the computer industry. Esto fue real de Libre Comercio- Really Long Link era el verdadero flattener det de Y2K, la India los programadores que vienen a las de salvamento o de Libre Comercio fue la causa que dio lugar a de un mill de trabajadores en los EE.UU. perder sus puestos de trabajo en la industria inform. Another flattener should be Truman allowing the Communists to take over China as millions of Nationalist Chinese were forced ot flee for their lives. Otro flattener Truman debe permitir que los comunistas para tomar el relevo como China Nacionalista millones de chinos se vieron obligados ot huir para salvar su vida. It changed the course of Asia. Se cambi el curso de Asia. And the end of the story is yet to unfold. Y el final de la historia est desarroll ¡ndose.
Free-Trader Globalists call for a borderless world economy but in the USA, we have States competing with one another for foreign auto assembly factories paying out up to 400 million dollars to entice them to their State. Free-Trader globalistas llamamiento en favor de un mundo sin fronteras econom, sino en los EE.UU., hemos Estados que compiten unos con otros extranjeros para las fbricas de ensamblaje de autos pagar hasta 400 millones de dlares para tentar a su Estado. This comes after thousands of auto workers losing their jobs with the new jobs for only a fraction of the old workers at half the pay. In the end, taxpayers are paying up to $200,000 per job and it is impossible to get a return on this investment for the people of the particular State. Esto llega despu de miles de trabajadores pierden automáticamente su puesto de trabajo con los nuevos puestos de trabajo para sólo una fracción de los antiguos trabajadores a la mitad del pago. Al fin y al cabo, los contribuyentes están pagando hasta $ 200000 por puesto de trabajo y es imposible obtener un retorno sobre la inversión para todos los habitantes del Estado. See Really Long Link Indiana wins over Ohio for Honda Assembly Plant while Gambling Casino money is given to Honda. Ver Really Long Link Indiana gana más de Ohio para la planta de montaje de Honda, mientras que Casino Apuestas dinero se da a Honda. At most only 2000 jobs will be created while about 20,000 auto parts workers lose their jobs. Adding up all of the Indiana money to get and support Honda, it costs taxpayers $200,000 per job. En la mayoría de sólo 2000 puestos de trabajo se crearán mientras que alrededor de 20000 piezas de automóviles trabajadores pierden sus puestos de trabajo. Suma de todos los de la Indiana para obtener dinero y apoyo de Honda, los contribuyentes que cuesta 200000 dólares por puesto de trabajo. And Alabama is paying KIA $400 million dollars to build their assembly plant there. Y Alabama KIA está pagando $ 400 millones de dólares para construir su planta de ensamblaje en ese país. This is an Implosion in Friedman's Flat World. Se trata de una implosión a Friedman's Flat Mundo. And imagine what 400 million automobiles in China and India would do to the world. E imaginar lo que 400 millones de automóviles en China y la India lo haría al mundo.
Friedman says some are and will lose their jobs. His "some" is now a sum of a millions. Friedman dice que algunos son y perderán sus puestos de trabajo. Su "algunos" es ahora una suma de millones de personas. The USA has suffered the largest dislocation of jobs in its history including the Great Depression. Hurricane Katrina in New Orleans exposed a Silent Depression residing throughout the USA. Personal and Business bankruptcies have broken records for years. Los EE.UU. ha sufrido el mayor desplazamiento de puestos de trabajo en su historia, incluyendo la Gran Depresión. Huracán Katrina en Nueva Orleans expuesta una depresión silenciosa que residen a lo largo del EE.UU.. Personales y de negocios quiebras han roto los registros de años. This matches up with the massive Trade Deficits that keep breaking records. Esto coincide con los enormes déficit comerciales que mantienen a romper los registros. ( Summary of this site is at Really Long Link Pass it on -Feel Free to copy it and send to newspaper editors, government leaders and/or use it in class.) (Resumen de este sitio se encuentra en Really Long Link Pass it on-siéntase libre para copiar y enviar a editores de periódicos, los líderes del gobierno y / o utilización en clase.)
The World is Broken - not Flat - The Creator's label El Mundo está roto - no Piso - El creador de la etiqueta
"Handle with Care" "Actuar con Precaución"
has been removed. se ha eliminado.
1956 - the year that really changed the world 1956 - el año en que realmente cambió el mundo
Click here for main Tapart News & Art that Talks Haga clic aquí para Tapart principal Noticias & Arte que habla


based on Free Trade, Globalization and Workers Dignity issues - select from many topics. sobre la base de Libre Comercio, Globalización y Dignidad cuestiones trabajadores - muchos de seleccionar temas.
The world is broken - not flat. El mundo está roto - no plana. In many cases it is shattered. En muchos casos, es destrozado. Friedman's Free-Traders are imploding the world by ignoring workers dignity. Friedman's Free-Traders son implosión del mundo haciendo caso omiso de la dignidad de trabajadores.
(See next few pages for a list of historical events that changed the economic life of the * common man.) A new babarianism is surging. The US military with all kinds of high tech gadgets is being beaten by human bombs with the internet showing beheadings instantly worldwide while Friedman ignores the fact that workers have no voice in the process of globalization even though they are the core of any economy. (Ver páginas siguientes para obtener una lista de acontecimientos históricos que cambiaron la vida económica del hombre común *.) Un nuevo babarianism es creciente. Militar de EE.UU. El con todo tipo de gadgets de alta tecnología está siendo golpeado por bombas humanas con la Internet que muestran decapitaciones al instante en todo el mundo, mientras que Friedman no tiene en cuenta el hecho de que los trabajadores no tienen voz en el proceso de globalización a pesar de que son el núcleo de cualquier economía. Friedman leads the way in "communications by rank". Friedman a la cabeza en "las comunicaciones de rango".
( Really Long Link ) Really Long Link
*( The term- common man is a generic one which includes both man and woman. The need to footnote this is an indication of one of the major things that have dramatically affected the world in general and the workday..) * (El término común-el hombre es un genérico que incluye tanto el hombre y la mujer. La necesidad de esta nota es una indicación de una de las principales cosas que han afectado dramáticamente el mundo en general y la jornada de trabajo ..)
To gain an insight of our times, all one has to do is ponder over things stopped at a red light on one of the marginal roads next to the highways that divide our cities into parts. You can see the "forensic" evidence that tells the stories of our times. Para obtener una visión de nuestro tiempo, todo lo que uno tiene que hacer es reflexionar sobre las cosas se detuvo en una luz roja en uno de los caminos marginales junto a las carreteras que dividen a nuestras ciudades en partes. Puede ver el "forense" evidencia que indica la historias de nuestros tiempos. There's always the glimbering of shattered glass and even parts of a shredded credit card.. Siempre hay la glimbering de vidrio destrozado e incluso partes de una tarjeta de crédito desmenuzado .. Bottles are thrown out of the windows at will. Las botellas se tiran por las ventanas a voluntad. There are also empty and sometimes half full fast food bags and cartons too with all the major logos telling the story of the franchised working poor. También hay vacíos y, a veces medio lleno de comida rápida y las bolsas de cartón también con todos los grandes logos contar la historia de la franquicia trabajadores pobres. There are also empty cans or plastic bottles of pop and beer. También hay latas vacías de plástico o botellas de cerveza y pop. However, there are fewer of the cans since the aluminum is a source of income for the homeless. Sin embargo, hay menos de las latas de aluminio ya que el es una fuente de ingresos para las personas sin hogar.
I seldom saw any of this when I grew up no matter what the conditions were. Yo rara vez se vio nada de esto cuando me crié no importa lo que las condiciones eran.
This represents a throw-away society with throw-away jobs and throw-away lives--( The US prison population keeps breaking records ) and even throw-away computers that were once described to be a panacea for all of the above. In some cases, prison inmates to the processing for credit card companies. Esto representa un saque de banda con la sociedad lejos de arrojar lejos puestos de trabajo y tirar de lejos la vida - (EE.UU. La población carcelaria sigue rompiendo registros) e incluso tirar de lejos las computadoras que se describió una vez a ser una panacea para todos los de arriba. En algunos casos, los reclusos para el tratamiento de compañà ­as de tarjetas de crédito.
(When a person came into our grocery store and asked for food, my father would first smell their breath and then if they passed the test, he made them a large sandwich. Imagine this happening in our super stores or fast food restaurants these days. The police would be called. ) (Cuando una persona entró en nuestra tienda de comestibles y pidió comida, mi padre en primer lugar, el olor de su aliento y, a continuación, si pasa la prueba, él hizo un gran bocadillo. Imagine que esto suceda en nuestro super tiendas o restaurantes de comida rápida en estos días. La policía se llama).
I worked in several factories while going to college making the equivalent of $15 to $20 an hour. He trabajado en varias fábricas, mientras que ir a la universidad haciendo el equivalente de $ 15 a $ 20 por hora. If these jobs were available today, literally thousands would be standing in line to apply for them including many college graduates. Si estos puestos de trabajo disponibles en la actualidad, literalmente miles que estar de pie en línea para solicitar las mismas, incluyendo muchos graduados universitarios.
During the 1950s, I commuted to a college on the other side of the city. Durante la década de 1950, conmutada por una universidad al otro lado de la ciudad. I took short highways and parkways to get there on the perimeters of the city. Tomé corto carreteras y parkways llegar a los perímetros de la ciudad. It was impossible to drive through the center of the city. Today there are more superhighways but the fastest way to get to the college is an old main street right through the center of the city. In the 1950's, it was congested with activity of business and manufacturing. Es imposible conducir a través del centro de la ciudad. Hoy en día hay más autopistas, pero la manera más rápida de llegar a la universidad es una antigua calle principal hasta el centro de la ciudad. En la década de 1950, se congestionadas con la actividad de las empresas y la manufactura. It was impossible use since it took about three times longer than going around the city. Today, most of all the businesses are gone and the factories are empty. Es imposible utilizar, ya que tomó cerca de tres veces más largo que pasa por toda la ciudad. En la actualidad, la mayor parte de todas las empresas se han ido y las fábricas están vacías. A big medical center stands alone with its multi-floors towering over a de-populated area. Some say the de-population was planned. We do know that something or someone broke this world. Un gran centro médico está solo con su multi-pisos torre de más de un área poblada. Algunos dicen-de la población se había previsto. Sabemos que algo o alguien rompió este mundo. Now the big medical center wants to close down the main street for several blocks and affect the last of the small businesses who are still there. Ahora, el gran centro médico quiere cerrar la calle principal de varias cuadras y afectan a la última de las pequeñas empresas que todavía están allí.
While many of the main streets in our major cities look like they are in a Third World country, others try to duplicate the old neighborhood mercantile communities in upper middle class suburbs. Si bien muchas de las principales calles de nuestras ciudades principales ver como se hacen en un país del Tercer Mundo, mientras que otros tratan de duplicar el antiguo barrio mercantil comunidades en clase media alta suburbios. Only a few can afford to shop at these places and the old community spirit is not there. Sólo unos pocos pueden darse el lujo de comprar en estos lugares y el viejo espíritu comunitario, que no está. The money spent at these places does not stay in the USA. Most of the channels of supply are in distant lands. El dinero gastado en estos lugares no se mantiene en los EE.UU.. La mayoría de los canales de suministro se encuentran en tierras lejanas. There are no real local added value economies. No hay verdadero valor añadido local de las economías. The money spent quickly fans out to where the products and profits are made. El dinero que se gasta rápidamente a los aficionados a cabo cuando los productos y los beneficios se hacen. Value is added primarily at only the retail level with the other 5 to 7 levels back down to raw product somewhere else. Valor añadido es principalmente sólo en el comercio al por menor con los otros 5 a 7 niveles hacia abajo, hasta producto bruto en algún otro lugar. Only a few at the retail level enjoy any rewards, while the retail workers try to survive on near minimum wages. There are also miles of shopping centers where manufacturing was once thriving. Sólo unos pocos en el nivel minorista disfrutar de algún tipo de recompensa, mientras que el comercio minorista los trabajadores tratan de sobrevivir con cerca de los salarios mínimos. También hay kilómetros de centros comerciales donde alguna vez fue la fabricación floreciente. Down the roads from the shopping centers, the retail workers live on little farms trying to survive by living off the land. Abajo las carreteras de los centros comerciales, el comercio minorista los trabajadores viven en las granjas poco tratando de sobrevivir de vivir de la tierra.
Here is a list of many of the things that broke our World starting with the Civil War. Aquí está una lista de muchas de las cosas que rompió nuestro Mundo a partir de la Guerra Civil.
1. 1. The Civil War - Federalism won over States Rights. La Guerra Civil - Federalismo ganó más de los Estados de Derechos. Government start centralizing things and started the take over of our economic lives. Gobierno iniciar la centralización de las cosas y se inició el se haga cargo de nuestra vida económica. Now under Fast Track, the Executive Branch acts as the CEO of world trade and commerce. Ahora bajo Fast Track, el Poder Ejecutivo actúa como el director general del comercio mundial y el comercio.
2. 2. Tariffs- For more than a century, government revenues came from taxes on products and not on the workday and people. Tarifas-Desde hace más de un siglo, los ingresos del gobierno provinieron de los impuestos sobre los productos y no sobre la jornada laboral y el pueblo. There was no income tax. No hay impuesto sobre la renta. Today the tariffs have been taken off products and put on the new main commodities in the global economy - human beings as workers. Hoy en día las tarifas se han adoptado los productos y poner en el nuevo principales productos básicos en la economía mundial - como los seres humanos los trabajadores. Plus there are many hidden tariffs on things like gasoline where about one-half the cost is based on taxes. Además hay muchas tarifas ocultas en cosas como la gasolina, donde alrededor de la mitad del costo se basa en los impuestos. There is also a tax on the working poor. También hay un impuesto sobre los trabajadores pobres. About 70% of all workers pay more in payroll taxes than they do in income taxes. Senior citizens on Social Security who still have to work keep paying the Payroll Tax although they will never get anything back. Someone making just $12,000 a year will pay about $10,000 in payroll tax in ten years. At the same time, those who have pensions and interest income pay no Social Security tax at all. Aproximadamente el 70% de todos los trabajadores paguen más en impuestos sobre la nómina que lo hacen en los impuestos sobre la renta. Jubilados de la Seguridad Social que todavía tienen que trabajar a seguir pagando el impuesto sobre la nómina a pesar de que nunca van a volver nada. Alguien que acaba de 12000 dólares al año pagará unos $ 10000 en el impuesto sobre los salarios en diez años. Al mismo tiempo, los que tienen las pensiones y los ingresos por intereses no pagan impuestos de Seguro Social a todos. Only those who have to work are penalized. Sólo aquellos que tienen que trabajar se ven perjudicados. They also have to give part of their Social Security payments back if they are 62 to 64 and make over just $10,000 a year. También tienen que dar parte de sus pagos de Seguridad Social de vuelta si son 62 a 64 y sólo hacer más de 10000 dólares al año.
The Federal Government spends both taxes the same way by putting an IOU on the Social Security Trust Fund which really does not exist. However they spend the money as if it comes from the General Fund. El Gobierno Federal gasta tanto los impuestos de la misma manera de poner IOU a la Seguridad Social Fondo Fiduciario que realmente no existe. Sin embargo, gastar el dinero como si se trata con cargo al Fondo General. Companies and Businesses pay one-half of these taxes and they move out of the USA to escape this overhead and use impoverished workers with no Social Security. Empresas y Negocios pagar la mitad de estos impuestos y se mueven fuera de los EE.UU. para escapar de esta sobrecarga y la utilización empobrecidos trabajadores sin Seguridad Social. In the end the companies escape both tariffs on their products and on their labor costs. American shoppers not only shop their way out of their jobs but they also are shopping their way out of the entitlements and Social Security too. Americans now vote on what kind of society they want in the check out line than they do in the voting booth. Al fin y al cabo las empresas escapar tanto los aranceles sobre sus productos y en sus costos de mano de obra. Compradores de América no sólo tienda a salir de sus puestos de trabajo, sino que también se compra su salida de los derechos y de la Seguridad Social. Estadounidenses ahora a la votación sobre qué tipo de la sociedad que quieren en la línea de salida antes de lo que hacemos en la casilla de votación.
President Bush's tax cuts do not include the payroll taxes plus any extra surpluses usually go to the retail level and then fans out to the places where the products are made and where the investments originate. Del Presidente Bush los recortes fiscales no incluyen los impuestos sobre la nómina así como cualquier extra excedentes por lo general ir al por menor y, a continuación, los aficionados a los lugares donde los productos se llevan a cabo y donde se originan las inversiones. The extra money feeds foreign economies and not ours. El dinero extra alimenta las economías extranjeras y no la nuestra.
( We have a proposal for tax/tariff revenues based on transactions. We call them taps- see Really Long Link Only about 3% per tap/tax/tariff would apply.) (Tenemos una propuesta de un impuesto de los ingresos arancelarios sobre la base de operaciones. Hacemos un llamamiento a los toques de ver Really Long Link Sólo alrededor del 3% al toque / impuestos / tarifas que aplican.)
3. 3. World War 1 - President Wilson engaged the largest propaganda machine in history to get American involved in the war on the "Huns" but after the war he was unable to reverse the propaganda. Guerra Mundial 1 - Presidente Wilson se dedican la mayor máquina de propaganda de la historia de América para conseguir que participan en la guerra a los "hunos", pero después de la guerra, no ha podido revertir la propaganda. Some say he went insane literally over this. Algunos dicen que fue loco, literalmente, más de esto.
Wilson hired thousands of men called the "Minute Men" . Wilson contrató a miles de hombres llamados los "Minute Men". They told stories of "Huns" raping and killing people in the new movie houses and on stages across America. Dijeron las historias de "hunos" violando y matando a personas en la nueva película casas y en las etapas a través de América. Wilson also put out world-wide brochures and books against the Germans about the murdering "Huns" . He could not use the word German because there were too many good Germans in America. Wilson también poner a cabo en todo el mundo folletos y libros en contra de los alemanes sobre el asesinato de "hunos". No podía utilizar el término alemán porque había demasiados buenos alemanes en los Estados Unidos. The printing was paid by the government. It worked but it worked too good. La impresión fue pagada por el gobierno. Funcionó pero funcionó demasiado bien. After the war, Wilson tried to reverse his attack in order to start a new economy in all of Europe. Después de la guerra, Wilson trató de revertir su ataque con el fin de comenzar una nueva economía de toda Europa. However, the Allies took over the League of Nations and old enemies wanted to make the "Huns" just farmers and not let them do any manufacturing. Sin embargo, los Aliados se hizo cargo de la Sociedad de Naciones y los antiguos enemigos querían hacer la "hunos" sólo los agricultores y no les permiten hacer cualquier industria manufacturera. Many used Wilson's books and brochures to prove their point. Muchos utilizan Wilson libros y folletos para demostrar su punto. Of course this failed and gave rise to Hitler who took advantage of the Global Depression. All Germanys' enemies had deep problems in their own lands to properly respond to Hitler. Some say the Balkans triggered World War 1. Por supuesto, esto falló y dio lugar a que Hitler se aprovechó de la depresión mundial. Alemanias Todos los' enemigos de profundidad había problemas en sus propias tierras responder adecuadamente a Hitler. Algunos dicen que los Balcanes desencadenó la Primera Guerra Mundial 1. After it, the allies put all the Balkan countries under Yugoslavia. About 4 generations later, President Clinton comes and breaks it all apart again. The allies put other nations together who did not want to be together like the Czech Republic and Slovakia. Después, los aliados que todos los países de los Balcanes en virtud de Yugoslavia. Cerca de 4 generaciones más tarde, el Presidente Clinton viene y rompe todo, aparte de nuevo. Los aliados poner junto a otras naciones que no quieren estar juntos, como la República Checa y Eslovaquia. They split in a peaceful fashion about 4 generations later. Hillary Clinton scolded the Slovaks for wanting their own country. There is a good lesson here for the world. Se divide en una forma pacífica alrededor de 4 generaciones más tarde. Hillary Clinton scolded los eslovacos para querer su propio país. Hay una buena lección aquí para el mundo. This is the first time in a thousand years that Slovakia is under its own flag. Esta es la primera vez en mil años que Eslovaquia se encuentra bajo su propia bandera. It stood the test of time and Globalists want to change these ageless cultures. Es resistido la prueba del tiempo y globalistas desea cambiar estas culturas eterna.
In the end, we won World War 2 and after the war, we restored the local value added economy in Germany with the Marshall Plan which was based the awesome industrial might built during the war. The Marshall Plan proved to be an extraordinary success. Al final, ganamos 2 Guerra Mundial y después de la guerra, restableció el valor añadido local de la economía en Alemania con el Plan Marshall que se basa la impresionante industrial podría construido durante la guerra. El Plan Marshall demostrado ser un éxito extraordinario. The US put in more than $13 billion dollars into the plan. Los EE.UU. poner en más de $ 13 mil millones de dólares en el plan. ( That would be about $150 billion in today's value) . (Esto sería alrededor de $ 150 millones en valor de hoy). By 1949, less than five years after World War II, the agriculture, industry and (real) foreign trade were near prewar levels. En 1949, menos de cinco años después de la Segunda Guerra Mundial, la agricultura, la industria y (real) de comercio exterior estaban cerca de los niveles de antes de la guerra. Industrial production in local value added economy settings, was actually 15 percent above. If the US was able to this before Hitler's rise to power, there would have never been a Hitler or World War 2. We now have given away this awesome industrial might that won World War 2. La producción industrial en el valor añadido local de la configuración de la economía, fue en realidad el 15 por ciento por encima. Si los EE.UU. fue capaz de esto antes el ascenso de Hitler al poder, nunca habría sido un Hitler o la Primera Guerra Mundial 2. Ahora han regalado este impresionante industrial que podría ganó la Primera Guerra Mundial 2. The real flattener of this era did not end with the fall of the Iron Curtain. El verdadero flattener de esta época no terminó con la caída del Telón de Acero. It started with Roosevelt at Yalta turning one half o Europe over to the Communist. Comenzó con Roosevelt en Yalta convertir la mitad o más de Europa para los comunistas. The same applys in Asia, when Truman let the Communists take over China while the Nationalist Chinese had to flee for their lives after the US stop supporting them. El mismo applys en Asia, cuando Truman dejar que los comunistas hacerse cargo de China, mientras que el Nacionalista chino tuvo que huir para salvar su vida después de los EE.UU. dejar de apoyar a ellos.
Click - for more of Ray Tapajna articles Haga clic - para más de Ray Tapajna artículos


Globalism and Free Trade chronicals El mundialismo y de Libre Comercio chronicals
4. 4. Japan- On the other side of the world , in 1906 The Root-Takahira Agreement the USA gave Japan an Open Door Policy to the mainland of China. Japón-En el otro lado del mundo, en 1906 La raíz de Takahira el Acuerdo EE.UU. Japón dio una política de puertas abiertas a la parte continental de China. Japan considered its Manifest Destiny to expand from their island nation for the sake of survival. Japan considered this as a real agreement although the USA just considered it an executive order even though Root gave the terms directly to the Senate. During the 1930s. Japón consideraba que su destino manifiesto de ampliar su nación insular en aras de la supervivencia. Japón considera esto como un verdadero acuerdo, aunque sólo los EE.UU. consideró que era una orden ejecutiva, aunque dio a raíz los términos directamente al Senado. Durante la década de 1930. the USA recinded this "agreement" and Japan was surprised and felt betrayed. They were a continental power and did not want to reverse their course in history. los EE.UU. recinded este "acuerdo" y el Japón se sorprendió y se sintió traicionado. Eran una potencia continental y no quieren invertir su curso de la historia. They bombed Pearl Harbor which many today say was not a surprise attack. President Roosevelt had already factored the attack into his plans to get America into World War 2. after supporting the Allies for years through the Lend Lease program. Ellos bombardearon Pearl Harbor que hoy muchos dicen no fue un ataque por sorpresa. Presidente Roosevelt ya había un factor en el ataque de sus planes para obtener América en la Primera Guerra Mundial 2. Apoyando después de los Aliados durante años a través del programa de Lend Lease.
In the end, the USA dropped the bomb and it was over. However, after the war, the USA gave Japan everything they needed to survive. Al final, los EE.UU. se redujo la bomba y que había terminado. Sin embargo, después de la guerra, los EE.UU. dio a Japón todo lo que necesitaban para sobrevivir. There would not have been any need for the war or the bomb if the USA were able to do this for Japan in the first place. Allí no habría sido ninguna necesidad de que la guerra o la bomba en caso de los EE.UU. fueron capaces de hacer esto para Japón en primer lugar. The US brought a local value added economy to the island nation and Japan found ways to produce goods and export them under real trade. Los EE.UU. trajo un valor añadido para la economía insular y Japón encontraron la manera de producir bienes y exportarlos en virtud de comercio real. The US helped the Japanese develop In-process manufacturing which cut out the overhead of labor instensified manufacturing where there were pre and post production cycles prior to the manufacturing stage. Los EE.UU. ayudó a desarrollar el japonés en el proceso de fabricación que recortar los gastos generales de la mano de obra de fabricación instensified donde había antes y después de los ciclos de producción antes de la fase de fabricación.
At the same time, the Government in the USA was pushing Zero Defects Manufacturing in its own country which was labor instensified. The Zero Defects Manufacturing banners were on our factories across our land. Al mismo tiempo, el Gobierno de los EE.UU. estaba avanzando hacia cero defectos de fabricación en su propio país que fue mano de obra instensified. El Cero Defectos de fabricación pancartas estaban en nuestras fábricas en toda nuestra tierra. Anyone who wanted a defense or government contract made sure they plugged this type of manufacturing into their process. Actually there is no such thing as Zero Defects Manufacturing since there is always about a 1% failure rate no matter what. Cualquiera que quería una defensa o contrato con el gobierno se aseguró de que conectado este tipo de fabricación en su proceso. En realidad no hay tal cosa como cero defectos de fabricación, ya que hay siempre alrededor de un 1% de tasa de fracaso no importa qué. To get rid of that 1% is very costly and and not compatible with any economic situation. Para deshacerse de ese 1% es muy costosa y ya no son compatibles con cualquier situación económica. For example, a regular manufactured reel of computer tape ended up costing about $25 to $30 a reel. Por ejemplo, un rollo fabricado de ordenador cinta terminó costando alrededor de $ 25 a $ 30 un carrete. It involved pre processing of the raw tape, polishing, quality checks and certification of each and ever reel. Some tapes that were also produced to calibrate tape drives. Se trataba de pre tratamiento de la cinta en bruto, pulido, controles de calidad y certificación de cada uno y cada carrete. Algunas cintas que se produjo también para calibrar las unidades de cinta. They did have to be 100% Zero Defects. This zero defects tape cost about $100 for a single reel of tape . Lo hicieron tienen que ser 100% Cero Defectos. Cero defectos Esta cinta costará alrededor de $ 100 para un solo carrete de cinta. Many factories in the USA were in Zero Defects manufacturing while the USA was showing the Japanese how to do In-process manufacturing where everything happened during the manufacturing stage. Muchas fábricas en los EE.UU. se encontraban en cero defectos de fabricación, mientras que los EE.UU. se muestra cómo los japoneses a hacer en el proceso de fabricación donde todo sucedió durante la fase de fabricación. In-processing manufacturing was able to make products with only a 3% defects rate that later could be searched out with statistical testing. En el procesamiento de fabricación fue capaz de hacer productos con sólo un 3% de tasa de defectos que más tarde podrían ser registrados con las pruebas estadísticas.
In the USA, the computer tape and disk storage manufacturers evolved into the inprocess manufacturing way. En los EE.UU., el equipo de cinta y fabricantes de almacenamiento en disco se convirtió en la fabricación inprocess. A computer tape dropped to about $12 a reel or about one half the cost of the certified regular manufactured tape. Una cinta se redujo a alrededor de $ 12 o un carrete y aproximadamente la mitad del costo de la certificación periódica de fabricación de cintas. The 3% failure rate was found in statistical testing but it was difficult to discern what batch of production it was. El 3% de tasa de fracaso se encontró en pruebas estadísticas, pero es difícil discernir qué lote de producción es. Rather than rejecting large batches , alot of this tape went to market and unpolished tape worn out the tape heads faster. Rigid Disk Storage has a simpler story to tell and many other manufactured products in the USA went this way while Japan had a jump start on the process. I can not prove any sinister plans by unknown groups but always wondered about this. I feel someone somewhere was playing games with our economy in a planned way. En lugar de rechazar grandes lotes, un lote de esta cinta fue al mercado y sin pulir cinta gastada la cinta jefes más rápido. Rígidos del almacenamiento en disco tiene una simple historia que contar y muchos otros productos fabricados en EE.UU. fue de esta manera, mientras que Japón tuvo un comienzo a saltar el proceso. Yo no puedo probar ninguna siniestra planes de grupos desconocidos, pero siempre se pregunta acerca de esto. creo que alguien en alguna parte fue jugando con nuestra economía en una forma planificada. However, you do not need any conspiracy theories to know certain powers and money have selfish interests and someone broke the world this way too The point here is many things happened artificially by design and not through any natural evolution. It makes one wonder if anything evolved in a natural way or if Friedman's Flatheads for the Flat World have been around for a long time. Sin embargo, no es necesario ningún teorías de conspiración para conocer ciertos poderes y el dinero tienen intereses egoístas y alguien rompió el mundo de esta manera también El punto aquí es sucedido muchas cosas artificialmente por diseño y no a través de cualquier evolución natural. Hace que uno se pregunte si algo evolucionado de forma natural o si es Flatheads Friedman para el Piso Mundo han existido por mucho tiempo.
5. 5. Roosevelts- Teddy Roosevelt turned Populist when we saw what corporations, trusts and monopolies were doing to the USA. Roosevelts-Teddy Roosevelt resultó populistas cuando vimos lo que las empresas, fideicomisos y los monopolios estaban haciendo a los EE.UU.. He said his worst fear for American is when Big Business and Government join as one in controlling the flow of wealth. His Populism is now growing throughout South America and it will confront the Flat World of the Free-traders and Globalists to stop their economic rape of people. Él dice que su peor temor de América es cuando las grandes empresas y de Gobierno se unan como un control en el flujo de la riqueza. Su populismo es ahora cada vez más en toda América del Sur y se enfrentará el mundo plano de la Libre-globalistas y comerciantes para detener su desarrollo económico violación de las personas.
Franklin Roosevelt said economic diseases are highly communicable and he was right. It is difficult to tell what he would do if he was around in our times. The Free Traders today blame the Smooth Howley Trade bill for more tariffs as causing the Great Depression. Franklin Roosevelt dijo económica enfermedades son muy contagiosas y tenía razón. Es difícil decir lo que él haría si él se situaba en torno a nuestros tiempos. El Tratado de Libre Traders hoy la culpa Smooth Howley Comercio proyecto de ley para las tarifas más como causantes de la Gran Depresión. However, the bill was not passed until 1930 after the Depression started and it can be questioned if it ever really got off the ground. Sin embargo, el proyecto de ley no fue aprobado hasta después de 1930 comenzó la depresión y puede ser cuestionado si realmente nunca llegaron a despegar. Franklin Roosevelt came into office and pumped paper money into the economy and started subsidies for farmers. Franklin Roosevelt entró en funciones y se bombea papel moneda en la economía y comenzó a subsidios para los agricultores. However, today many of these subsidies are used by the big agricultural corporations to put out subsistent living famers in Mexico and South America. FDR started the Lend Lease program too. He sent free goods to support the allies war efforts and this artificially stimulated the economy. Sin embargo, hoy muchos de estos subsidios son utilizados por las grandes empresas agrícolas para poner a cabo subsistente la Fama que viven en Mexico y Sur América. FDR comenzó el programa Lend Lease. Él envió mercancías libres para apoyar el esfuerzo de guerra aliados y esto artificialmente estimulado la economía . It was an act of war but he needed more than this to get Americans into the war. Many historians today suggest he factored in the Pearl Habor Se trata de un acto de guerra, pero que necesitaba más que eso para obtener los estadounidenses en la guerra. Muchos historiadores de hoy sugieren que el factor a Pearl Habor
Attack into his plans and it was really no surprise attack as far as Roosevelt and company were concerned. Ataque en sus planes y que realmente no fue un ataque por sorpresa en lo que respecta a Roosevelt y la empresa se trate. During the war, he started the loss leader economy with ceiling prices. It was illegal to sell anything over the established ceiling prices. However, many businesses paid more for the goods than the ceiling prices and they could not make any profits over the table. This forced many small business to do business with only people they knew well. Up to this time the small businesses were able to compete with the chain stores when it was considered unfair trade to sell anything under costs. The chain stores quickly found out that they could put out the small businesses by featuring loss leader items under costs. Durante la guerra, comenzó la pérdida líder economía con techo de los precios. Es ilegal vender cualquier cosa a lo largo del límite máximo establecido en los precios. Sin embargo, muchas empresas pagaban más por los bienes que el techo de los precios y no podían hacer cualquier beneficio sobre la mesa. Esto obligó a muchas pequeñas empresas para hacer negocios sólo con personas que conocían bien. Hasta este momento las pequeñas empresas fueron capaces de competir con la cadena de tiendas cuando se consideró desleales de comercio a vender cualquier cosa en virtud de los costos. La cadena de tiendas descubrió rápidamente que podría poner a las pequeñas empresas con la pérdida de líder artículos incluidos en los costos. This way they capture traffic and then were able to sell other items at a high markup. De esta manera se captura el tráfico y, a continuación, fueron capaces de vender otros artículos a un alto de marcas. A few years later statistics took over in monitoring how many customers pass a certain place in a store where high percentage merchandise w

28
Vote
Shared on
Add To: del.icio.us Digg Furl Spurl.net StumbleUpon Yahoo


   
Subscribe to this blog 


Just this blog This blog and DailyOrble (recommended)